What inspires a story? Languages, my sad inability to speak more than one, my joy of imagining my characters can do so much more than I can, and my discovery of the Cree syllabic.
Below is the Story Inspiration page (a page I've included in the back of all of my books) for A Bride for Brynmor—the first book in my Songbird Junction series about three Welsh brothers and three Irish-Cree Métis sisters (who use the Cree syllabic to secretly coordinate their escape from their cruel and controlling troupe manager)...
A BRIDE FOR BRYNMOR
Story Inspiration page ~ from the back of the book
I have great difficulties speaking different languages, but I’ve discovered I love the story challenges/complications of including them in my books. I also love the opportunity to link language to a character’s past.
- For my Quebec-born heroine (Birdie Bell aka Bernadette Bellamy), I added French in The Calling Birds.
- For my American-born heroine (Robyn Llewellyn whose ancestors came from Monmouth, Wales), I added Welsh in Robyn: A Christmas Bride.
- For my Canadian-born Irish-Cree Métis heroines (Lark, Oriole, and Wren who came from the Qu’Appelle Valley in present-day Saskatchewan), I added Cree syllabics in A Bride for Brynmor.
The Métis are specific cultural communities who trace their descent from First Nations (Native American) women and European (first French, then later Scottish, English, and Irish) men who came together with the fur trade in Canada and the United States.
Their unions were often called marriage à la façon du pays which meant “according to the custom of the country.” Written with a lowercase m, métis is the French word for “mixed.”
The Qu’Appelle Valley got its name from a Cree legend about a spirit that traveled up and down the river. The Cree told the fur traders they often heard a voice calling, “Kâ-têpwêt?” When the Cree responded to the call, it would echo back.
In French, “Kâ-têpwêt?” means “Qui appelle?” And in English, that’s “Who is calling?” Which is the perfect echo/call back to my story The Calling Birds.
Cree syllabics are a script used to write the Cree language. They were first recorded in the 1800s and include nine glyph shapes. Today in Canada, it’s estimated that over 70,000 Algonquian-speaking people use the script.
To read more about Cree syllabics and how they inspired my story, visit my website at www.JacquiNelson.com/the-cree-syllabic.
So much fun learning how you incorporated different backgrounds heritages into your stories. Thank you for sharing, Jacqui!
ReplyDeleteThank you, Julie! And happy Friday! 🎉❤️
ReplyDeleteInteresting blog post. I love your covers!
ReplyDeleteAwesome to hear you enjoyed my blog, Lianna, and that you love my covers! 👍🎉
ReplyDelete